経歴

2023年  アーティストの経歴を入力してください
2023年  アーティストの経歴を入力してください
2023年  アーティストの経歴を入力してください 
2023年  アーティストの経歴を入力してください
2023年  アーティストの経歴を入力してください

 

お問い合わせ

 

 

info@mysite.com

Tel: 03-1234-5678

 

  • Facebook Black Round
  • Instagram Black Round
  • Twitter Black Round
  • Vimeo Black Round

​善塔 倫子

Michiko Zentoh

SERVICE|

- Producer  プロデューサー

 ご要望に応じてバイリンガルクルーの映像制作チームを組み、クオリティーの高い国際共同制作を実現します。

 

I can serve as a line producer and form up the bi-lingual production team to organize the highest quality solutions for media productions depends on your needs. 


- Director  監 督
 

日本の歴史・文化への知識、これまで経験を踏まえた、外国メディアに対応したストーリーづくりをご提供します。

 

I serve as a director to tell stories in the best way possible for the international audience using

my expertise and knowledge in Japanese Culture & History. 


- Interviewer/ Interpreter  (Japanese/ English/ Spanish)   インタビュアー(日本語・英語・スペイン語)
 

海外から来日する監督・ジャーナリストの皆様の「直訳」ではなく、ストーリーに応じたインタビュー技術で、

質と効率の高いベストアンサーを引き出し、最高のストーリー作りに貢献します。

逐次通訳でない分インタビュー時間を有効にお使い頂けます。

I am an experienced inter-cultural interpreter as well as an interviewer and I am willing to get the best answers possible in the limited time to develop the best story possible for the clients’ theme and goals. Serving as an interviewer, we can make the best use of the time provided, since it is not the simultaneous interpretation. 
 

- Photo journalist  ライター&写真
 

取材・執筆・写真撮影。国内外での取材・執筆を承ります。英語で取材し日本語で執筆、またはその逆。

現場写真も可能。一人3役で効率よく深く取材します。

 

I can serve as a photo journalists who can travel, interview, write in Japanese, English, and Spanish. I can perform as a  photographer if necessary.  We can advice the most effective and budget conscious way. Still and Movie both possible. 


- Intercultural Consultant 異文化コンサルティング

 

国際共同制作における、映像制作上の異文化コミュニケーションのサービス業務を行います。

また、日本各地の文化・物品の海外への紹介や、海外のメディアの日本各地への招聘業務も承ります。

 

I provide cross-cultural consulting service on international film productions. 

I also provide consultation & advising on ways to introduce Japanese culture, people, and products to overseas, inviting foreign media, organizations, personnel in effective ways. 

四世代同居女系家族に生まれ育つ。

高校時代、財団法人AFS交換留学生として南米ベネズエラで1年を過ごし、現地の私立高校卒業。

学生時代、サンフランシスコ州立大学へ留学中に地元ケーブルテレビ局でインターンを開始。以降、在学中にCBSのスタッフとして冬季オリンピック取材をしたことを皮切りに、現場での経験を積む。CS番組リポーターを経て、テレビ制作会社テレコムスタッフ株式会社の社員となり、NHKドキュメンタリー班にてドキュメンタリー制作の現場で取材の力をつける。2000年フリーに転身後、東京アナウンスアカデミー、ニューヨーク大学にて、アナウンスとデジタルビデオ制作の技術を学び、ビデオジャーナリストとしてカメラを回す。コーディネーション業務も多く、主に日本メディアの海外取材ロケコーディネーション&インタビュアー・通訳や、外国メディア取材チームの日本における撮影コーディネーション、プロダクションマネージメント、キャスティング、リポーター等を務める。(業務遂行言語は英語、スペイン語、日本語)中でも世界900万世帯にネットワークを持つ米国ディスカバリーチャンネルでは、人気番組「Anthony Bourdain – No Reservation」の日本ロケ番組企画立案、コーディネーションを2000年より継続して従事した。

善塔 倫子 Michiko Zentoh

また雑誌への寄稿など、写真撮影・文章のみの活動も多く、映像の分野だけに留まらない多元的動きが得意。2010年より国連職員の夫の赴任に同行し、2年間西アフリカのカーボベルデ共和国に滞在。現地の国連事務所の短編ビデオドキュメンタリーや国連CM制作に関る。(国連CMはカーボベルデ国際映画祭に招待出品)その後、約6年間ケニア共和国在住。象牙問題など社会派ドキュメンタリーの制作や、NHKニュース番組取材コーディネーション、海外プロジェクトコンサルティング業務、ライフスタイル雑誌「ソトコト」の”Africa Business News”ページにおいて、毎月ケニアの旬のビジネス事情について執筆した。2018年より再びベースを東京に戻し、多文化の間での揺らぎとその面白さ・豊かさを伝えている。
国内外メディアに個人的ネットワークを持ち、日本文化紹介というテーマでの制作物多し。

(テーマは、伝統文化、武道、和食、ポップカルチャーなど幅広い。)

得意分野は「食」。

As a freelance producer, director, photographer and writer, I have 18 years of experience coordinating & managing multiple travel and research-intensive projects for various global clients in industries including private and public broadcasters, universities, corporations, and government entities.

 Having visited and worked in over 50 countries developed my skill to adapt many challenging and multi-cultural environment to create projects for “understanding & celebrating the differences”.

Specialized in Japanese traditional culture in relation with modern society. Lots of work in food world, started with field producing for programs for Mr. Anthony Bourdain.

© 2019  Michiko Zentoh